“Buen provecho”, das spanische Aequivalent zu “Guten Appetit” wird hier gebraucht, wenn alles aufgegessen ist. Entweicht mir ein “buen provecho” aus Gewohnheit mal bevor das Essen beginnt, ernte ich irritierte Blicke. Nun, es funktioniert vielleicht mehr wie ein “Mahlzeit” das Verwendung findet, wenn der Mittagstisch verlassen wird, wie in der Kantine der Hauni… . Was mich zunaechst noch mehr verwirrte ist, dass “adios” - in Spanien und dem Rest der spanischsprachigen Welt ein Abschiedsgruss - mir hier anstatt eines “hola” oder “buenos dias” entgegenschallt. Nach aktivem Druebernachdenken
Montag, 27. Oktober 2008
Diese Welt ist falschrum, oder Du haelst sie falschrum…
(Zitat aus “Falschrum” von Tele, einem der Lieder meiner deutschen Playlist, die mich allmorgendlich weckt.) Irgendwas in diesem Land scheint wirklich falschrum zu sein:
“Buen provecho”, das spanische Aequivalent zu “Guten Appetit” wird hier gebraucht, wenn alles aufgegessen ist. Entweicht mir ein “buen provecho” aus Gewohnheit mal bevor das Essen beginnt, ernte ich irritierte Blicke. Nun, es funktioniert vielleicht mehr wie ein “Mahlzeit” das Verwendung findet, wenn der Mittagstisch verlassen wird, wie in der Kantine der Hauni… . Was mich zunaechst noch mehr verwirrte ist, dass “adios” - in Spanien und dem Rest der spanischsprachigen Welt ein Abschiedsgruss - mir hier anstatt eines “hola” oder “buenos dias” entgegenschallt. Nach aktivem Druebernachdenken
habe ich aber auch hier eine Verbindung zu Bekanntem herstellen koennen… “adios” heisst soviel wie “zu Gott” (die Missionare des 16. Jhd haben hier nichts versaeumt) und in Oesterreich ist “Gruess Gott” ja auch eine gelaeufige Begruessungsformel. Nun, wo schon mal von Oesterreich die Rede ist… Neben der goettlichen Begruessung erinnert auch die Landschaft um Nebaj herum stark an Oesterreich (das erwaehnte ich ja bereits), insbesondere an Kaernten. Hohe gruenbewaldete Bergketten und tiefe schmale Taeler. Allein, dass hier in Nebaj im Winter zwar viel Regen, aber kein Schnee faellt! So ein Glueck, koennte naemlich ein wenig kalt werden ohne Heizung und apropos kalt… Heute morgen musste ich doch glatt auf meinen Fruehstueckskaffee verzichten, der Herd blieb naemlich kalt! “Wie eine Flasche leer” (ein weiteres beruehmtes Zitat) in diesem Fall halt die Gasflasche! Nun werde ich mich also nach der Arbeit auf die Suche nach neuem Gasvorat begeben, denn man lebt ja nicht vom Brot allein. Insbesondere nich hier in Nebaj, wo es zwar unendlich viele Baeckereien, aber leider kein saftiges Schwarzbrot gibt. Nun, dass ist wohl des Deutschen leid, sobald er die heimatlichen Grenzen ueberschreitet… Aber auch hier ist die Loesung nicht fern: selbst ist die Frau! Nach einem absoluten Sauerteigdesaster in Mexico, werde ich mich die Tage mal an ein Hefebrot wagen. Die leicht deformierten Bagel, die ich vergangene Woche zauberte waren zwar recht bissfest, wurden aber von amerikanischen und britischen Gaesten hoch gelobt (nun ja, sie sind halt auch schon mehrere Monate auf nebajensisches Brot angewiesen). Allerdings kann ich bereits Weizentortillas machen! Das habe ich letztes Wochenende in Gualán gelernt, aber das ist eine andere Geschichte…
“Buen provecho”, das spanische Aequivalent zu “Guten Appetit” wird hier gebraucht, wenn alles aufgegessen ist. Entweicht mir ein “buen provecho” aus Gewohnheit mal bevor das Essen beginnt, ernte ich irritierte Blicke. Nun, es funktioniert vielleicht mehr wie ein “Mahlzeit” das Verwendung findet, wenn der Mittagstisch verlassen wird, wie in der Kantine der Hauni… . Was mich zunaechst noch mehr verwirrte ist, dass “adios” - in Spanien und dem Rest der spanischsprachigen Welt ein Abschiedsgruss - mir hier anstatt eines “hola” oder “buenos dias” entgegenschallt. Nach aktivem Druebernachdenken
1 Kommentar:
Hi Cathrin...hab mal wieder bei Dir "reingeschaut"! Schoen dass es Dir gut geht und Du die Abenteuer der Welt geniesst! Du erwähntest auch die "HAUNI" nun ja da gäb es viel zu erzählen...Aber das ein Anderes Mal! Also dann "Frohe Weihnachten" & bis bald einmal wieder!
Tom Gruss / Hamburg
Kommentar veröffentlichen